查看原文
其他

Navas对战Neuer,谁才是王者 | 中法外刊

2丫丫 舌尖上的法语fr 2024-07-01



词汇+外刊+口译+听力

一个话题一网打尽


football





 开启学习模式




本篇主题是足球,可能还有小伙伴对足球不是很熟悉,那么就先来看个视频了解一下足球的起源吧。



点击边框调出视频工具条 https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=f3239dly4rg  





词汇


外刊原文及译文


听力及口译















vocabulaire


词汇










Ligue des champions欧洲冠军联赛,简称欧冠

Le quart de finale四分之一决赛

PSG:Paris Saint-Germain法国足球甲级联赛(法甲)


L’avant / l’attaquant前锋

Le demi gauche / droit 左/右前卫

L’ailier gauche / droit左/右边锋

Le demi-centre / le milieu 中场(球员)

Le buteur射手

le portier/ gardien守门员


se qualifier晋级

marquer le but射进得分

la première / deuxième période 上/下半场

la prolongation加时赛

coup d’envoi 开球

le carton jaune / rouge黄/红牌

la faute犯规

la touche出界

le match est nul平局

l’avertissement警告

l’exclusion罚下场


départager裁决;评定;区分

décrypter破译(密码);辨认

costaud a; n 强壮的;坚固的;知识广博的


football




article

外刊原文及译文





VS







Navas - Neuer, « deux monstres », un vrai match


Navas与Neuer,“两个怪物”,一场真正的较量


百度百科

凯洛尔·纳瓦斯(Keylor Navas),1986年12月15日出生于哥斯达黎加圣伊西德罗,是一名拥有哥斯达黎加与西班牙双重国籍的男子职业足球运动员,场上司职门将,现效力于法甲巴黎圣日耳曼足球俱乐部。


曼努埃尔·诺伊尔,1986年3月27日出生于德国北威州鲁尔区的盖尔森基兴,德国足球运动员,司职守门员,效力于拜仁慕尼黑足球俱乐部,亦任德国国家队门将。



Grégory Coupet, ancien portier du PSG, admire les deux gardiens du quart de finale. Pour lui, le vainqueur de leur duel de très haut niveau pourrait décider de la qualification.


Grégory Coupet,这位前法甲门将,很欣赏这两名进入四分之一决赛的守门员。他认为,这场高层次决斗的胜利者能够决定谁能晋级。



« TU ES BIEN GENTIL mais tu as vu que tu me demandes de départager deux monstres ? » Quand nous l’avons sollicité pour décrypter les qualités du Bavarois Manuel Neuer et du Parisien Keylor Navas, Grégory Coupet, l’ex-portier de Lyon et du PSG, a préféré sourire devant la difficulté de la tâche. « On est en train de parler de ce qui se fait de meilleur en Europe en ce moment, avoue-t-il. Il est rare d’avoir deux super gardiens l’un en face de l’autre à ce niveau. Concernant mon pronostic, je sais bien que tout le monde choisit le Bayern, mais c’est réellement du 50-50. Ce sera le French flair du PSG contre la puissance du Bayern. Et cela correspond d’ailleurs assez bien au duel Neuer - Navas. ».


“你真好啊,但你有没有注意到,你是要我在两个怪物中选一个?”前里昂和法甲门将Grégory Coupet在被问及巴伐利亚人Manuel Neuer和巴黎人Keylor Navas的能力这一问题时,面对这个难题,他就面带微笑。“我们现在讨论的是目前欧洲最好的门将,”他说,“在这种级别的比赛中,两位强大的门将对位,实属罕见。就我的猜测,我知道大家都投德国队,但其实应该是五五开。这将是法国精神与勇者拜仁的对抗。而这也恰好是Neuer与Navas的对决。”



Bayern:拜仁慕尼黑足球俱乐部注册协会是一家位于德国巴伐利亚州首府慕尼黑市的综合体育运动协会,成立于1900年2月27日,旗下最著名的是拜仁慕尼黑足球俱乐部(Fußball-Club Bayern München,简称“拜仁慕尼黑”或“拜仁”)。


French flair:(Anglicisme) Style français, esprit français. (En particulier) (Rugby) En rugby, style de jeu « à la française », fait de vitesse et d’improvisation.



Le style « Neuer est impressionnant et dégage une impression de solidité. Quand tu arrives vers lui, tu dois avoir l’impression de te trouver devant un truc infranchissable, un mur. Il doit inspirer une sorte de peur quand tu es face à lui. Il a un côté bestial et viril. Une sorte d’Oliver Kahn (NDLR : ex-gardien du Bayern et de l’équipe nationale d’Allemagne) de la décennie. Navas, c’est complètement différent. Il me semble être plus dans la réflexion. Sa force, c’est sa grande intelligence dans les déplacements et le placement. En fait‚ il est malin et se positionne pour emmener l’attaquant où il veut. C’est une sorte d’assassin silencieux là où Neuer serait plutôt du genre plus bruyant. Deux styles différents mais aussi efficaces l’un que l’autre. »


【风格】“Neuer让人印象深刻,他给人一种靠谱的感觉。当你走向他时,你一定会觉得自己是站在一个无法逾越的东西面前,一堵人墙。他会激发你的某种恐惧。他勇猛的一面和享誉十几年的Oliver Kahn(拜仁及德国国家队前守门员)差不多。Navas则完全不同。我觉得他更多时候都在思考。他的优势在于对移动和定位有全面的考虑。他很聪明,就定在前锋所想的地方。他像是一个沉默的刺客,而Neuer会更闹腾。尽管风格不同,但都同样有效。”



L’influence sur l’équipe « Même si la défense de Paris est très costaude, Navas, c’est vraiment l’homme fort. D’ailleurs, il a parfois beaucoup trop de travail en Ligue des champions, ce qui n’est pas franchement un bon signe. Le match retour contre Barcelone (9 arrêts), on aurait dit une séance spécifique de gardien. Mais une séance magique avec des gestes exceptionnels. Neuer, lui, arrive comme le dernier maillon d’une chaîne déjà forte. Il lit bien le jeu et inter - vient souvent loin de ses buts, contrairement à Navas. Mais on sent bien que Neuer rassure tout le monde juste par sa régularité et sa présence. »


【对球队的影响】“法国队的防守很强,Navas是真正的强者。另外,有时他在欧冠上接了太多球,实话说这并不是一个好兆头。第二场对阵巴萨的比赛(9次扑救),有人说像是一次特殊的守门课,但也像是由超凡的动作组成奇幻片。Neuer,他给这个本就强大的团队焊上了最后坚固的一环。他对比赛的理解能力很强,经常离球门较远,这不同于Navas。但你能感觉到,仅仅是Neuer的有条不紊和存在感就能让大家安心。”



Qui est le meilleur ? « Neuer et Navas sont les deux meilleurs gardiens en ce moment, avec Alisson de Liverpool. Mais on ne peut pas comparer un bouledogue et un félin. Et les deux ne jouent pas derrière les mêmes défenseurs. Je n’ai qu’une certitude : la qualification risque de se jouer sur un miracle d’un des deux gardiens. Ça va être un bonheur de les regarder. »


【谁最厉害?】“Neuer和Navas是目前最好的两个门将,另外还有利物浦的Alisson。但毕竟狗和猫没法一起比较。他们不在同一个后卫身后打球,所以也没法比较。只有一点我可以肯定,这两位门将中的一位在晋级赛中可能会发生奇迹。很幸运能够看到这两位强者对战。”



football




interpréter

听力及口译  


点击边框调出视频工具条 https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v3239twwptr  










Un match de foot se dispute avec onze joueurs par équipe au coup d’envoi. Chaque joueur a un rôle spécifique sur le terrain, même s’il peut se déplacer partout sur la pelouse. Pour schématiser, il y a la défense, le milieu et l’attaque. 


Le gardien garde son but, il empêche les adversaires de marquer. Et c’est le seul a le pouvoir utiliser ses mains pour empêcher le ballon de franchir à la ligne de but. 


Les défenseurs défendent pour empêcher les adversaires d’approcher de la gage et de marquer. 


Les milieux font le lien entre la défense et l’attaque pour porter le danger devant le but d’adverse ou aider à défendre si besoin. 


Enfin les attaquants attaquent, c’est au généralement qui marquent les buts, même si tous les joueurs ont le droit de le faire. 


Une équipe peut vigner à la rencontre à moins de onze joueurs, si par exemple l’un des acteurs a été exclu après avoir reçu un carton rouge après une faute.


football








推荐阅读


(喜欢哪张戳哪张)









继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存